CareLit Fachartikel

Übersetzung, transkulturelle Anpassung und Reliabilität der deutschen Fassung des Functional Assessment Measure (FAM-G)

Äschlimann, A.; Lehmann, S.; Angst, F.; Vögele, B.; · Neurologie und Rehabilitation, Bad Honnef · 2009 · Heft 11 · S. 308 bis 314

Dokument
114143
CareLit-ID
Jahr
2009
Publikation
PDF
nein
Metadaten
DOI
zitierfähig

Bibliografische Angaben

Zeitschrift
Neurologie und Rehabilitation, Bad Honnef
Autor:innen
Äschlimann, A.; Lehmann, S.; Angst, F.; Vögele, B.;
Ausgabe
Heft 11 / 2009
Jahrgang 15
Seiten
308 bis 314
Erschienen: 2009-11-01 00:00:00
ISSN
0947-2177
DOI

Zusammenfassung

Für die Planung und Verlaufsmessung der interdisziplinären Rehabilitation von Patienten mit einer Hirnverletzung braucht es ein valides Messinstrument, das die verschiedenen Funktionseinschränkung dieser Patientengruppe zu erfassen hilft. Übersetzung und transkulturclle Anpassung des Functional Assessment Measure (FAM) vom F.nglischen ins Deutsche mit anschließender Rcliabilitätstestung der deutschen Fassung. Patienten: Schlaganfallpatienten während der stationären Rehabilitation,

Schlagworte

REHABILITATION ANPASSUNG METHODIK MOBILITÄT KRANKENHAUS ARBEITSFÄHIGKEIT ANGST SCHWEIZ PATIENTEN BEURTEILUNG NEUROLOGIE MENSCHEN ES ARBEIT KONSENS PERSONEN