Die Übersetzung des „Oxford Elbow Score“ (OES) in die deutsche Version der „Oxford Ellenbogen Bewertung“ (OEB)
A. Schäfer · physioscience · 2015 · Heft 12 · S. 150 bis 156
Bibliografische Angaben
Zusammenfassung
Hintergrund: In Deutschland gibt es in der physiotherapeutischen Praxis bisher lediglich 2 Fragebögen, die ellenbogenspezifische Beschwerden aus der Patientenperspektive erfassen und einen therapeutischen Erfolg messen. Ziel: Das Ziel dieser Studie war daher die Übersetzung des englischen „Oxford Elbow Score“ (OES) ins Deutsche. Methode: Der OES wurde anhand von 2 Leitlinien zur kulturellen Adaption ins Deutsche übersetzt. Es wurden 2 unabhängige Vorwärtsübersetzungen erstellt und miteinander verglichen. Anschließend erfolgten 2 unabhängige Rückwärtsübersetzungen, gefolgt von einem Review. Der daraus resultieren…