Unbequemlichkeit der Bettpfanne – Übersetzung und Validierung der belgischen Bedpan Ongemak Schaal (BOS)
Karl, M.; Panfil, E. · Pflege · 2004 · Heft 2 · S. 22 bis 27
Bibliografische Angaben
Zusammenfassung
Die systematische Übersetzung standardisierter Instrumente bietet sich als Alternative zu der eigenen Entwicklung eines deutschsprachigen Instrumentes an. Weder in der deutschsprachigen noch in der englischsprachigen Literatur ließen sich wissenschaftlich fundierte Veröffentlichungen zur Bequemlichkeit der Bettpfanne aus Patientensicht finden. Mit der Übersetzung der belgischen Bedpan Ongemak Schaal© (BOS) wurde deswegen ein standardisiertes Instrument ins Deutsche transferiert, dass die Unbequemlichkeit der Bettpfanne erfasst. Bei der Übersetzung standardisierter Instrumente ist vor allem der Erhalt der inhaltl…