KI ist Assistenz, kein Ersatz
KI kann bei Synonymen, Übersetzungen, Strukturierung und Entwurfsprüfung helfen. Sie ersetzt aber keine dokumentierte Datenbanksuche und keine methodische Verantwortung.
Hilfreich
- Synonymvorschläge
- deutsch-englische Übersetzung
- PICO-Strukturierung
- Entwurf eines Suchstrings
- Erkennung fehlender Begriffe
- Reflexionsfragen
Nicht ungeprüft übernehmen
- Literaturangaben
- unvalidierte Suchstrings
- nicht dokumentierte Ausschlüsse
- Studienbewertung ohne Volltextprüfung
- Verarbeitung sensibler Patientendaten
Prüfregel für KI-Suchstrings
- Suchbegriffe prüfen.
- Schlagwörter in MeSH/Emtree/CINAHL Headings verifizieren.
- Syntax an die Datenbank anpassen.
- Testsuche durchführen.
- Search Details prüfen.
- Schlüsselartikel-Test machen.
- KI-Nutzung dokumentieren, wenn sie methodisch relevant war.
Beispielprompt
„Formuliere für folgende PICO-Frage mögliche englische Synonyme für Population und Intervention. Gib keine Literaturangaben aus. Unterscheide Freitextbegriffe von möglichen kontrollierten Schlagwörtern, die ich anschließend in PubMed/MeSH prüfen muss.“
Typische Fehler
nur eine Datenbank verwenden, Synonyme vergessen, OR und AND verwechseln, Klammern weglassen, nur deutsch suchen, nur Free full text filtern, MeSH ohne Freitext verwenden, Suchdatum und Trefferzahl nicht dokumentieren, KI-generierte Literaturangaben ungeprüft übernehmen.